The Tempest by W.Shakespeare (translated by M.Donskoy)


PHOTO by International Chekhov Festival

Chekhov International Theatre Festival, Theatre Les Gemeaux (Paris, Sceaux)

In cooperation with Cheek by Jowl (London,Great Britain)

The Tempest

By William Shakespeare

Director – Declan Donnellan

Set and Costumes Designer Nick Ormerod

Lighting Designer Kristina Hjelm

Music Dmitry Volkov

Music Arrangement Maria Barskaya

Assistant Director Kirill Sbitnev

Choreographer Konstantin Mishin

Assistant Choreographer Irina Kashuba

Declan Donnellan’s Interpreter Literary Consultant Anna Kolesnikova

Costume Designers Assistant Natalia Vedeneeva

Saxophone playing coach Dmitry Sarasek

Stage Manager Olga Vasilevskaya

Company Manager Olga Sharapova

Technical Director Vladimir Kizeev

Light Sergey Timchenko

Sound Valery Antonov

Make-up Olga Kazakova

Making masks - Sergey Yakunin

Props Larisa Abashkina

Costumes Natalia Vedeneeva

Stagehand Georgy Siprashvili

Surtitles Anna Kolesnikova

Tour Manager Anna Krasnova

General Producer Valery Shadrin

First night: January 26, 2011 France (Theatre Les Gemeaux (Paris, Sceaux)), March 3 Great Britain (Warwick, Arts Centre)

First night in Russia (Moscow) May 25, 26, 27


Alonso, king of Naples Mikhail Zhigalov

Sebastian, his brother Pavel Kuzmin

Prospero, the right duke of Milan Igor Yasulovich

Antonio, his brother, the usurping duke of Milan Evgeny Samarin

Ferdinand, son to the king of Naples Yan Ilves

Gonzalo, an honest old Counsellor Alexander Lenkov

Courtisans: Adrian Sergei Zaitsev

Francisco Vadim Norshtein

Caliban Alexander Feklistov

Trinculo Ilia Ilyin

Stephano Sergei Koleshnia

Master of a Ship Maxim Onischenko

Boatswain Gela Meskhi

Miranda, daughter to Prospero Anna Khalilulina

Ariel, an airy Spirit Andrei Kuzitchev

Iris, Ceres, Juno, Nymphs, Reapers - Spirits

Other Spirits attending on Prospero

May 25, 26, 27 (2 p.m; 7 p.m)

Venue: Mossovet Theatre

Duration: 1 h 55 min without intermission

«This is a very clear-cut, bold, playful and stirring performance. It is Russian and it is Irish too. It is the summit of the world literature. It is Shakespeare at his most universal best. <…>

This time we are offered Shakespeares testamentary play performed by Russian actors. Isnt it a bit too supercilious to go to Sceaux to watch great Shakespeare performed in Russian? No, it isnt. That night public was reluctant to let the actors quit the stage after all the joyful and striking experiences they made us go through. <>

Declan Donnellan managed to dig down to the ultimate meaning of the play and he did it with childish affection. He presented us with the childhood of the art. In this he was largely helped by Nick Ormerod who created an intricate space consisting of trees, doors and passages. This space basically lacks any bearing structures but the visual effect is much enhanced by imaginative and amusing projections».

Armelle Héliot Le Figaro

“The Tempest turns out to be superb, bringing toShakespeares enigmatic late play a thrilling freshness,urgency and wit. For two hours I was spellbound. WhatDonnellan and his tremendous company of Moscowactors bring to the play is the absurd and often cruelhumour that is found in so much Russian literature, andespecially in plays such as Gogols Government Inspectorand Chekhovs early Ivanov. <>

The play is often laugh-out-loud funny, but Donnellanand his actors also penetrate The Tempests heart with thehelp of fascinating, fresh-minted performances. <>

Blessed with wild invention, blazing performances anda final sense of unsettlingly qualified forgiveness”.

Daily Telegraph

The staging, mesmerisingly performed in Russian, isfluid, conveying the viewer through the action with tidalforce. Water is everywhere. It bursts through the doorwaysof Nick Ormerods set, drenching the mariners aboardtheir foundering ship. Its poured with amused malice

by a black-suited, barefoot, pale Ariel and his identicallyclad attendant spirits from a watering can on to the head of a shivering, comically camp Trinculo. <>

As the islands tottering despot, Igor Yasulovich is engrossing. His efforts to tame Miranda (Anya Khalilulina) are an unsettling blendof paternal care and brutality. <>

An astute and absorbing vision of cruelty and compassion.

The Times

Anya Khalilulinas Miranda is a tender yet feral adolescent, with a dark cloud of hair. Father and daughter veer between fits of faceslapping and soothing kisses. <>

Every character is played with heart, from the inside out, as youd expect from Russian actors. Ilya Iliin as Trinculo, for instance,exudes comic uncertainty in his heart-breaking portrayal, while rubicund Sergey Koleshnya simply is Stephano, the cook and bottlewasher whos been knocking back the grog for days.This is a fine, fresh, bold look at a play that can sometimes seem over-familiar and sentimental.

The Independent

Chekhov International
Theatre Festival
Design by Nyans

Whenever the materials of this site are printed, fully or partially reproduced, replicated or copied to other websites, reference to chekhovfest.ru is compulsory.